V Rusku není v současné době pozice vrátného příliš rozšířená, i když v letech 19–20 století byli její zástupci více žádáni. Kdo jsou nosiči a proč se tomu říká? Existuje nějaký rozdíl mezi nimi a recepční, strážci?
Kdo je vrátný?
Slovo „vrátný“ má v ruském jazyce mnoho synonym: recepční, vrátný atd. Znamená to osobu, jejíž hlavní povinností je setkat se s návštěvníky u vstupních dveří instituce.
Předpokládá se, že správné historické jméno příspěvku v ruštině není vrátný, nýbrž vrátník. Obě možnosti však mají podobný význam a označují osobu, která se setkává s hosty u vchodu nebo stojící stráže.
Vrátný je v současné době profese. Její zástupci pracují v luxusních hotelech, restauracích, obchodních centrech atd. Často se od nich vyžaduje, aby vypadali vhodně - v závislosti na instituci měli speciální oblečení.
Ve většině jazyků evropských zemí se nosiči nazývají recepční, ale ve své verzi. Například portier (francouzský), der Pförtner (německý), portero (španělský) atd. V angličtině existuje varianta - vrátný, to znamená doslova „muž u dveří“.
Původ slova
Pokud je všude zástupce této profese nazýván recepční, odkud pochází slovo vrátný v ruštině a má to něco společného se Švýcarskem?
Vztah je nejpřímější.To je věřil, že slovo bylo půjčeno od Němce (Schweizer) a polský (szwajcar). Obě tato slova označují obyvatele Švýcarska. A původně v ruštině, když mluvil vrátný, znamenali obyvatele státu.
Jeho moderní význam však vychází ze jména zvláštní kategorie zaměstnanců - švýcarských strážců. Byli považováni za elitní bezpečnostní oddělení s ideální pověstí. Stráže například strážily papeže, francouzského krále.
Zajímavý fakt: Švýcarská vatikánská garda stále existuje. Představuje ozbrojené síly Vatikánu a nejstarší armády na světě (založené v roce 1506). Vojáci jsou cvičeni ve Švýcarsku a jejich úkolem je chránit papeže a jeho bydliště. Složení stráže je asi 100 lidí.
Každý by chtěl takovou ochranu, ale ne každý si to mohl dovolit. Z tohoto důvodu slovo postupně ztratilo svůj původní význam a ne představitelé státu, ale postavení, povolání se začalo říkat nosiči.
Podle jiné verze zažili Švýcarové v 18. století doma těžké časy. Proto hledali způsoby, jak vydělat peníze v jiných zemích, včetně Ruska. Usadili se na placených pozicích, protože neznali jazyk.
Navíc se zdálo, že jsou Švýcarové, ale v ruštině bylo jméno zkráceno na „vrátný“. Později bylo toto slovo opraveno jako název příspěvku. První verze původu názvu profese je však běžnější.